Heiwa sono mono no kono machi wa kyou mo aozora nihonbare desu Kuroi hikoukigumo, yamanu kuushuu no oto Nihon no heiwa mo kore de owari desu ka ? Rajio ya terebi wa takoku no gisei sarasu Tsugi wagami to kataranu jaanarisuto Tanin tsura shita, gizensha wa kimatte "Sensou wa shikata ga nai" to iu Hansen no koe wa itsu made tatte mo todokanai oshiete, naze onaji ningendoushi ga arasou no ?
Heiwa ga itsu mo hito mo amayakasu kara gendai no nihon wa kurutte shimatta Seiji ya keisatsu ya gakkou ya katei wa ima ja otagai kidutsuke atteru Fuzakeru na, yametekure kono mama kusatte yuku no ka nihon yo
Mukashi, hitobito wa kuni no tame ni kuinaku shinda ima wo ikiru hito yo itsu ka omoideshite
Saraba kuni no tame chitte yutta hitotachi yo saraba nihon wo aishiteita hitotachi yo Kitto kono mama dare mo nihon wo kaerenu hi no maru itsu ka shizunde shimau darou Dakara bokura wa utau yo
"An anti war song" we're singing all together, Kono sekai ga egao de afureru hi made "An anti war song" sound this world Mou daremo kizutsuke awanai you ni "An anti war song" we're singing all together Mi wo gisei ni shite oshiete kureta hitotachi no tame ni mo "An anti war song" sound this world Sekai ga shiawase to egao de afureru hi made
Saraba, kono nihon wo mamoru tame ni inochi wo otoshita hitotachi yo Onaji nihon de umareta kuni wo hakori ni omou Anata-tachi ga mi wo motte oshietekureta Sensou no muimi sa, kanashimi, itami, soshita shi Isshou wasuremasen Arigatou, saraba, kaze ni natta hitobito yo Hi no maru wa mamorimasu Saraba...
en francais:
Cette ville qui est la paix incarnée, aujourd'hui aussi il fait plein soleil Des nuages d'avions noirs, le bruit des bombardements qui ne s'arrêtent pas Est ce que la paix du Japon s'arrête-t-elle ici ? La radio et la télé exposent les sacrifiés des autres pays Et les journalistes qui ne parlent pas de moi Avoir le visage d'un autre, c'est ça un hypocrite "Il n'y a rien à faire contre la guerre" Dis moi jusqu'à quand les voix contre la guerre devront elles s'élever et pourquoi elles ne les atteignent pas, pourquoi les hommes se battent entre eux ?
Parce que la paix a toujours pris soin des hommes, le Japon actuel s'est détraqué La politique, la police, l'école et la famille se blessent entre eux Tu fais chier, arrête moi ça, tu vas te laisser pourrir comme ça ? Japon !
Vous qui vivez aujourd'hui, rappelez-vous un jour de ceux qui jadis sont morts sans regrets pour le pays
Adieu à ceux qui sont tombés pour le pays, adieu, à vous qui avez aimé le Japon Personne ne peut certainement changer le Japon, le drapeau japonais va finir un jour par être engloutit C'est pour ça qu'on chante
"UNE CHANSON ANTI GUERRE" Nous chantons tous ensemble Jusqu'au jour où ce monde débordera de sourires "UNE CHANSON ANTI GUERRE" Sonde ce monde Pour que plus personne ne s'entre-tue "UNE CHANSON ANTI GUERRE" Nous chantons tous ensemble Aussi pour les gens qui m'on enseigné le sacrifice "UNE CHANSON ANTI GUERRE" Sonde ce monde Jusqu'au jour où le monde débordera de joie et de sourires
Adieu, à vous qui avez perdu la vie pour protéger ce pays, le Japon Je pense à la fierté d'être né dans ce même Japon Vous me l'avez appris vous même L'inutilité de la guerre, la tristesse, la souffrance, puis la mort Je n'oublierai jamais Merci, adieu, à vous qui vous êtes changés en vent... Je protègerai le drapeau japonais Adieu...